French Language

Topic has 14 replies.

Print Search
Sort Posts:    
   19/04/2008, 11:13
jimmytaktak is not online. Last active: 24/05/2008 17:00:30 jimmytaktak

Not Ranked
Joined on 15/04/2008
Marseille (France)
Posts 26
May I help you ?
Reply Quote

Hello everybody ! I am here to offer you my assistance. I am French and please feel free to ask me anything you want and I will try to answer you if I can. In exchange, I only ask you to correct my errors. Thanks !


   Report 
   19/04/2008, 11:34
Cendrillon is not online. Last active: 09/06/2008 10:08:27 Cendrillon

Top 500 Posts
Joined on 19/10/2007
S.E. England & S.W.France
Posts 363
Re: May I help you ?
Reply Quote

 jimmytaktak wrote:
Hello everybody ! I am there to propose (I am here to offer you my assistance)

or (I would like to offer you my assistance)

my assistance to you. I am French and you can freely (please feel free to ask) ask me what you want (anything you want) and I will try to answer you if (I can) (it will be possible you don't need these words as well). In exchange, I only ask you to correct my errors. Thanks !

 

Well done jimmytaktak a very good try and I am sure everyone has understood your posting.

The purple words I have added / substituted just make for more English sounding English (if that makes sense! LOL)Smile [:)]

 

Edit

Rather than "Can I help you?" May I help you?  is more technically correct though "Can I help you" is the phrase that is commonly used.

 

Confused [8-)]CRIKEY!

The English language is a minefield!Sad [:(]

Bon courage!

 


Cendrillon
   Report 
   19/04/2008, 12:47
jimmytaktak is not online. Last active: 24/05/2008 17:00:30 jimmytaktak

Not Ranked
Joined on 15/04/2008
Marseille (France)
Posts 26
Merci
Reply Quote
Thank you Cendrillon.




The French language is a minefield too.
   Report 
   21/04/2008, 9:27
Monika is not online. Last active: 28/06/2008 14:14:53 Monika



Top 500 Posts
Joined on 23/08/2004
Dorset/Suisse Normande/Switzerland
Posts 621
Re: May I help you ?
Reply Quote

jimmytaktak I have two questions:

What is the easiest way to say: "I look forward" and "Don't worry". Both sentences I know are a real "mouth full".

Unfortunately I can not help you with your English as I am a foreigner myself!


   Report 
   21/04/2008, 12:54
jimmytaktak is not online. Last active: 24/05/2008 17:00:30 jimmytaktak

Not Ranked
Joined on 15/04/2008
Marseille (France)
Posts 26
Re: May I help you ?
Reply Quote

According to what Nectarine said to me, the translation of "I look forward to" would be "j'attends avec impatience"

Example : "I look forward to our meeting" = "J'attends avec impatience notre rencontre"

"Don't worry" can be translated by "Ne vous inquiétez pas".

I hope to have helped you. Do not hesitate to ask me others questions.


   Report 
   21/04/2008, 13:02
nectarine is not online. Last active: 28/06/2008 14:46:53 nectarine



Not Ranked
Joined on 02/08/2007
London & Lot-et-Garonne
Posts 180
Re: May I help you ?
Reply Quote

Jimmy, thanks for your offer of assistance, I am sure you are going to be very busy on this site.   I was told by a French friend that the equivalent of "I look forward to" would be "j'attend avec impatience ...".  That still doesn't sound right to me, it is more like a direct translation rather than using the meaning of "I can't wait to ...." which we are trying to convey. 



If you look like your passport picture, then you probably need the holiday.
   Report 
   21/04/2008, 13:55
cassis is not online. Last active: 04/07/2008 16:32:57 cassis



Top 500 Posts
Joined on 28/12/2007
Manhattan and Glasgow
Posts 309
Re: May I help you ?
Reply Quote
It may not sound good to the Anglophone ear, but "j'attends avec impatience ... (la boum, or whatever)" or "je suis impatient ... (de vous rencontrer, or whatever)" is perfect. 

Jimmytaktak's version is more like "I'm thinking of ...(doing something)."

EDIT/  That last comment does not make a lot of sense now as Jimmy's edited his response while I was posting.  I think it used to say "Je préviens .." or similar.

A colloquial translation of "Don't worry" meaning "No sweat" is "Pas de souci", BTW.


Zoggy played guitar, jammin' good with Weird and Golly.

Lyrics copyright Sausage Music 2008
   Report 
   21/04/2008, 14:03
jimmytaktak is not online. Last active: 24/05/2008 17:00:30 jimmytaktak

Not Ranked
Joined on 15/04/2008
Marseille (France)
Posts 26
Re: May I help you ?
Reply Quote

I agree with you.

"J'attends avec impatience +noun"

"Je suis impatient de +infinitive"


   Report 
   21/04/2008, 14:32
Christine Animal is not online. Last active: 30/06/2008 12:28:36 Christine Animal



Top 25 Posts
Joined on 14/05/2005
Deux-Sèvres
Posts 4,112
Re: May I help you ?
Reply Quote

It also depends on the context as you could also say, more formally

"au plaisir de faire votre connaissance (or de vous rencontrer)", or more simply

"j'ai hâte de vous rencontrer".

 


animalaidsaintaubin.monsite.orange.fr/
Don't accept your dog's admiration as conclusive evidence that you are wonderful

   Report 
   21/04/2008, 14:41
cassis is not online. Last active: 04/07/2008 16:32:57 cassis



Top 500 Posts
Joined on 28/12/2007
Manhattan and Glasgow
Posts 309
Re: May I help you ?
Reply Quote
Cor, you don't 'arf mix wiv some posh folks, ma'am! Big Smile [:D]

Zoggy played guitar, jammin' good with Weird and Golly.

Lyrics copyright Sausage Music 2008
   Report 
  Page 1 of 2 (15 items) 1 2 >
France Forum » French Culture » French Language » May I help you ?

Powered by Community Server, by Telligent Systems

Please note that any unsolicited advertising will be removed